La radio, fundamental para hacer frente a la COVID-19 en los pueblos indígenas de Oaxaca

Melchor García, director de La Voz de la Mixteca, radiodifusora indígena.

HEROICA CIUDAD DE TLAXIACO, Oaxaca.- Las emisoras del sistema indígena, pertenecientes al Instituto Nacional de los Pueblos Indígenas (INPI), están jugando un papel de suma  importancia y relevante de comunicación con las poblaciones originarias, en el centro de la pandemia por la COVID-19, aseguró el director de la emisora cultural indígena XETLA y XHPBSD, La Voz de la Mixteca, ubicada en esta ciudad, Melchor García López, hablante de la lengua materna mixteco.

Agregó que las medidas preventivas que se difunden a nivel nacional, no serían suficientes para el resto de la población hablante de una lengua materna, debido a que no se comprendería si todo fuera en lengua castellana, ya que la labor del medio es traducir los mensajes emitidos por la Secretaría de Salud, IMSS y los Servicios de Salud de Oaxaca, en las lenguas maternas mixteco y triqui, para una mejor comprensión y prevención de lo que está sucediendo.

Recordó que en el mes de mayo, la radio tradujo una guía para la atención de los pueblos indígenas y afromexicanos, ante la emergencia por el coronavirus, traducción que se realizó en las lenguas maternas triqui, mixteco, ixcateco y chocholteco, lo que contribuyó para que las autoridades de los pueblos indígenas tuvieran el conocimiento de cómo se concibe el problema de la pandemia en las comunidades y por qué se debía atender a través de la cosmovisión de los pueblos originarios.

Señaló que la radio llega a los pueblos hablantes de una lengua materna con los mensajes preventivos, tal es el caso del ABC de la COVID-19, documento emitido por el INPI, relacionado a cómo se concibe en las comunidades que hacen frente con la medicina tradicional y alópata, no para curar, sino para prevenir la enfermedad generando el fortalecimiento inmune y proteger a las personas indígenas; la radio cumple con la función social de informar y orientar al establecer los hábitos de higiene, cuidados personales, priorizando la salud.

Dijo que municipios indígenas han atendido los llamados a través de la radio, haciendo uso del medio y de las redes sociales y bocinas locales que juegan un papel importante de información, haciendo cercos de comunicación con las poblaciones aledañas y la comunicación con las instancias de salud y medios nacionales.

Añadió que los filtros sanitarios que establecen las comunidades, son informados a través de la radio en sus lenguas maternas, mixteco, triqui, ixcateco y chocholteco, con el fin de estrechar una red de comunicación que a través de los regidores de salud, llaman a las asambleas comunitarias para informar sobre la pandemia y cómo se registra en la población.

 

Traducción a lenguas maternas:

Triqui, mixteco, ixcateco y chocholteco.